# | Course Title | Course# |
1 | Leadership Essentials: Motivating Employees | |
2 | Leadership Essentials: Communicating Vision | |
3 | Leadership Essentials: Building Your Influence as a Leader | |
4 | Leadership Essentials: Leading with Emotional Intelligence | |
5 | Leadership Essentials: Leading Business Execution | |
6 | Leadership Essentials: Leading Innovation | |
7 | Leadership Essentials: Leading Change | |
8 | Leadership Essentials: Creating Your Own Leadership Development Plan | |
9 | Leading Teams: Launching a Successful Team | |
10 | Leading Teams: Establishing Goals, Roles, and Guidelines | |
11 | Leading Teams: Developing the Team and its Culture | |
12 | Leading Teams: Building Trust and Commitment | |
13 | Leading Teams: Fostering Effective Communication and Collaboration | |
14 | Leading Teams: Motivating and Optimizing Performance | |
15 | Leading Teams: Dealing with Conflict | |
16 | Leading Teams: Managing Virtual Teams | |
17 | Being an Effective Team Member | |
18 | Effective Team Communication | |
19 | Interpersonal Communication: Title 1 | Jan-10 |
20 | Interpersonal Communication: Title 2 | Jan-10 |
среда, 11 ноября 2009 г.
SkillSoft локализует 20 бизнес-курсов на русский язык до Мая 2010
Ниже представлен список курсов SkillSoft, которые будут локализованы на русский язык до Мая 2010 года. По ссылке можно получить детальную информацию о курсе.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
10 комментариев:
И кто будет локазизовывать, вы?
И в какой степени будет происходить локализация?
Просто перевод с английского?
А может быть будет пересмотрено содержание бизнес-курса, с учетом специфики ведения бизнеса в нашей стране?
Как показывает опыт NETg, просто переведут на русский и все. Psytographer, что скажешь?
Андрей, локализацией будет заниматься российская компания "Новый Диск".
to Sovetchik: да, в основном локализация сводится к переводу, переозвучиванию и частичной замене графики. Культурная адаптация касается имен и названий, возможно, некоторых эпизодов сценария, так, чтобы не изменять его сути.
Понятно.
Проблема в том, что покупатели Ваших бизнес-курсов смогут узнать только о том, как работает бизнес на Западе.
А для желающих пройти бизнес-обучение для работы в наших реалиях и нашей специфике эти курсы вряд ли будут полезны.
to Sovetchik: Безусловно, украинский бизнес имеет много местных особенностей и нюансов. Как правило, это ведение налогового и бухгалтерского учета, документации, отношения с гос. органами, правила общения с клиентами, внутренняя безопасность и т.п.
Для того, чтобы подготовить людей по этим вопросам, мы создаем электронные курсы на заказ. Эти курсы решают операционные задачи бизнеса.
Что касается фундаментальных бизнеса-дисциплин (стратегия, менеджмент, маркетинг, управление проектами, управление качеством и др.), остается констатировать, что оригинальные методики по ним разрабатываются в развитых странах, а никак не в Украине. И именно из этих «западных» знаний строят свои учебные программы наши отечественные бизнес-авторы. Можно предположить, что раз эти программы сделаны у нас, они адаптированы к нашим реалиям. Но в действительности ли они адаптированы, или это лишь авторская интерпретация, уводящая нас от первоисточника? Из-за дефицита институтов, занимающихся разработкой бизнес-дисциплин в Украине, и публичной полемики, нам трудно рассудить. Но я уверен, что многие учебные программы, создаваемые нашими соотечественниками из западных первоисточников, преследуют отнюдь не цель адаптировать их к нашим реалиям, а банально направлены на получение и продажу своего авторского материала путем компиляции чужих методик. Согласитесь, ведь это дешевле.
Посмотрите на тот же рынок бизнес-литературы. Книги переводятся на русский/украинский тогда, когда они доказывают, что хорошо продаются на развитых рынках. Так что нашему читателю зачастую достаются знания пятилетней давности. В этом отношении подход SkillSoft к локализации серьезно отличается. На русский язык переводится почти вся бизнес-библиотека, а не только выборочные популярные курсы.
Некоторые электронные курсы SkillSoft действительно не применимы (или пока еще не применимы) в Украине. Но те, которые локализуются на русский язык, содержат базовые принципы бизнеса, работающие в любой стране. В них нечего адаптировать.
А по поводу желанной адаптации я еще раз подчеркну, что в погоне за адаптацией можно легко проглотить чью-то посредственную интерпретацию. Помните этот анекдот?
- Изя, и как вам Шаляпин?
- Ой, вы знаете, не очень. Он таки шепелявит.
- Та что вы говорите! Когда вы такое слышали?
- А мне как-то Сара напела.
Кстати, только что SkillSoft сообщил, об увеличении этого списка до 28 курсов. Мы опубликуем этот официальный перечень в новостях компании.
sangambayard-c-m.com
Отправить комментарий